是我说太快,没有把话说清楚。
甲对集邮有兴趣;
乙对书法有兴趣;
...
这些情形,都被使用了词汇:兴趣。
在-对行为的整合-这个现象上,所有这些兴趣行为,都是同一个机制,也可以说,是同一个精神权能,只不过,所行使的内容不同,甲是集邮,乙是书法,...
所以你引用的第二句,仔细地说,应该写成:
那么,所有这些“兴趣”现象背后所代表这项先天权能的功能,体现在哪里?体现在作为一种行为驱动机制上。
就好象我们的饮食机制,包括饥饿与渴的欲望,饮食的行为,消化的器官等等,所有这些,都可以归属为我们的一个饮食机制。而这个机制的运作呢,可以是在江边喝水,在冷饮店喝饮料,吃烤肉店肉食,在庙里吃素食,吃食堂粮食等等,不同的内容。所有这些不同的内容,作为现象,其背后所代表的我们的先天权能,就是饮食机制,它的功能,就体现在作为一种行为驱动机制,能够驱动我们往江边跑去喝水,往冷饮店跑去喝冷饮,去烤肉店吃肉食,...
这里的每一种行为,都有不同的内容,但,都是同一个机制,在起作用。
所以,在我们的日常用语里面,兴趣,这个词,有时候是用作一种机制,例如:
我们要培养兴趣
有时候是指一种内容,例如:
你对书法有兴趣吗?
不做区分的话,就会出现你所指的混淆。