围绕庞加勒猜想获得证明的恨爱情仇。。。
哪里有人哪里就有江湖,呵呵
------------------------
MANIFOLD DESTINY
A legendary problem and the battle over who solved it.
by SYLVIA NASAR AND DAVID GRUBER
Issue of 2006-08-28
Posted 2006-08-21
On the evening of June 20th, several hundred physicists, including a Nobel laureate, assembled in an auditorium at the Friendship Hotel in Beijing for a lecture by the Chinese mathematician Shing-Tung Yau. In the late nineteen-seventies, when Yau was in his twenties, he had made a series of breakthroughs that helped launch the string-theory revolution in physics and earned him, in addition to a Fields Medal—the most coveted award in mathematics—a reputation in both disciplines as a thinker of unrivalled technical power.
Yau had since become a professor of mathematics at Harvard and the director of mathematics institutes in Beijing and Hong Kong, dividing his time between the United States and China. His lecture at the Friendship Hotel was part of an international conference on string theory, which he had organized with the support of the Chinese government, in part to promote the country’s recent advances in theoretical physics. (More than six thousand students attended the keynote address, which was delivered by Yau’s close friend Stephen Hawking, in the Great Hall of the People.) The subject of Yau’s talk was something that few in his audience knew much about: the Poincaré conjecture, a century-old conundrum about the characteristics of three-dimensional spheres, which, because it has important implications for mathematics and cosmology and because it has eluded all attempts at solution, is regarded by mathematicians as a holy grail.
Yau, a stocky man of fifty-seven, stood at a lectern in shirtsleeves and black-rimmed glasses and, with his hands in his pockets, described how two of his students, Xi-Ping Zhu and Huai-Dong Cao, had completed a proof of the Poincaré conjecture a few weeks earlier. “I’m very positive about Zhu and Cao’s work,” Yau said. “Chinese mathematicians should have every reason to be proud of such a big success in completely solving the puzzle.” He said that Zhu and Cao were indebted to his longtime American collaborator Richard Hamilton, who deserved most of the credit for solving the Poincaré. He also mentioned Grigory Perelman, a Russian mathematician who, he acknowledged, had made an important contribution. Nevertheless, Yau said, “in Perelman’s work, spectacular as it is, many key ideas of the proofs are sketched or outlined, and complete details are often missing.” He added, “We would like to get Perelman to make comments. But Perelman resides in St. Petersburg and refuses to communicate with other people.”
For ninety minutes, Yau discussed some of the technical details of his students’ proof. When he was finished, no one asked any questions. That night, however, a Brazilian physicist posted a report of the lecture on his blog. “Looks like China soon will take the lead also in mathematics,” he wrote.
Grigory Perelman is indeed reclusive. He left his job as a researcher at the Steklov Institute of Mathematics, in St. Petersburg, last December; he has few friends; and he lives with his mother in an apartment on the outskirts of the city. Although he had never granted an interview before, he was cordial and frank when we visited him, in late June, shortly after Yau’s conference in Beijing, taking us on a long walking tour of the city. “I’m looking for some friends, and they don’t have to be mathematicians,” he said. The week before the conference, Perelman had spent hours discussing the Poincaré conjecture with Sir John M. Ball, the fifty-eight-year-old president of the International Mathematical Union, the discipline’s influential professional association. The meeting, which took place at a conference center in a stately mansion overlooking the Neva River, was highly unusual. At the end of May, a committee of nine prominent mathematicians had voted to award Perelman a Fields Medal for his work on the Poincaré, and Ball had gone to St. Petersburg to persuade him to accept the prize in a public ceremony at the I.M.U.’s quadrennial congress, in Madrid, on August 22nd.
The Fields Medal, like the Nobel Prize, grew, in part, out of a desire to elevate science above national animosities. German mathematicians were excluded from the first I.M.U. congress, in 1924, and, though the ban was lifted before the next one, the trauma it caused led, in 1936, to the establishment of the Fields, a prize intended to be “as purely international and impersonal as possible.”
However, the Fields Medal, which is awarded every four years, to between two and four mathematicians, is supposed not only to reward past achievements but also to stimulate future research; for this reason, it is given only to mathematicians aged forty and younger. In recent decades, as the number of professional mathematicians has grown, the Fields Medal has become increasingly prestigious. Only forty-four medals have been awarded in nearly seventy years—including three for work closely related to the Poincaré conjecture—and no mathematician has ever refused the prize. Nevertheless, Perelman told Ball that he had no intention of accepting it. “I refuse,” he said simply.
Over a period of eight months, beginning in November, 2002, Perelman posted a proof of the Poincaré on the Internet in three installments. Like a sonnet or an aria, a mathematical proof has a distinct form and set of conventions. It begins with axioms, or accepted truths, and employs a series of logical statements to arrive at a conclusion. If the logic is deemed to be watertight, then the result is a theorem. Unlike proof in law or science, which is based on evidence and therefore subject to qualification and revision, a proof of a theorem is definitive. Judgments about the accuracy of a proof are mediated by peer-reviewed journals; to insure fairness, reviewers are supposed to be carefully chosen by journal editors, and the identity of a scholar whose paper is under consideration is kept secret. Publication implies that a proof is complete, correct, and original.
By these standards, Perelman’s proof was unorthodox. It was astonishingly brief for such an ambitious piece of work; logic sequences that could have been elaborated over many pages were often severely compressed. Moreover, the proof made no direct mention of the Poincaré and included many elegant results that were irrelevant to the central argument. But, four years later, at least two teams of experts had vetted the proof and had found no significant gaps or errors in it. A consensus was emerging in the math community: Perelman had solved the Poincaré. Even so, the proof’s complexity—and Perelman’s use of shorthand in making some of his most important claims—made it vulnerable to challenge. Few mathematicians had the expertise necessary to evaluate and defend it.
After giving a series of lectures on the proof in the United States in 2003, Perelman returned to St. Petersburg. Since then, although he had continued to answer queries about it by e-mail, he had had minimal contact with colleagues and, for reasons no one understood, had not tried to publish it. Still, there was little doubt that Perelman, who turned forty on June 13th, deserved a Fields Medal. As Ball planned the I.M.U.’s 2006 congress, he began to conceive of it as a historic event. More than three thousand mathematicians would be attending, and King Juan Carlos of Spain had agreed to preside over the awards ceremony. The I.M.U.’s newsletter predicted that the congress would be remembered as “the occasion when this conjecture became a theorem.” Ball, determined to make sure that Perelman would be there, decided to go to St. Petersburg.
Ball wanted to keep his visit a secret—the names of Fields Medal recipients are announced officially at the awards ceremony—and the conference center where he met with Perelman was deserted. For ten hours over two days, he tried to persuade Perelman to agree to accept the prize. Perelman, a slender, balding man with a curly beard, bushy eyebrows, and blue-green eyes, listened politely. He had not spoken English for three years, but he fluently parried Ball’s entreaties, at one point taking Ball on a long walk—one of Perelman’s favorite activities. As he summed up the conversation two weeks later: “He proposed to me three alternatives: accept and come; accept and don’t come, and we will send you the medal later; third, I don’t accept the prize. From the very beginning, I told him I have chosen the third one.” The Fields Medal held no interest for him, Perelman explained. “It was completely irrelevant for me,” he said. “Everybody understood that if the proof is correct then no other recognition is needed.”
Proofs of the Poincaré have been announced nearly every year since the conjecture was formulated, by Henri Poincaré, more than a hundred years ago. Poincaré was a cousin of Raymond Poincaré, the President of France during the First World War, and one of the most creative mathematicians of the nineteenth century. Slight, myopic, and notoriously absent-minded, he conceived his famous problem in 1904, eight years before he died, and tucked it as an offhand question into the end of a sixty-five-page paper.
Poincaré didn’t make much progress on proving the conjecture. “Cette question nous entraînerait trop loin” (“This question would take us too far”), he wrote. He was a founder of topology, also known as “rubber-sheet geometry,” for its focus on the intrinsic properties of spaces. From a topologist’s perspective, there is no difference between a bagel and a coffee cup with a handle. Each has a single hole and can be manipulated to resemble the other without being torn or cut. Poincaré used the term “manifold” to describe such an abstract topological space. The simplest possible two-dimensional manifold is the surface of a soccer ball, which, to a topologist, is a sphere—even when it is stomped on, stretched, or crumpled. The proof that an object is a so-called two-sphere, since it can take on any number of shapes, is that it is “simply connected,” meaning that no holes puncture it. Unlike a soccer ball, a bagel is not a true sphere. If you tie a slipknot around a soccer ball, you can easily pull the slipknot closed by sliding it along the surface of the ball. But if you tie a slipknot around a bagel through the hole in its middle you cannot pull the slipknot closed without tearing the bagel.
Two-dimensional manifolds were well understood by the mid-nineteenth century. But it remained unclear whether what was true for two dimensions was also true for three. Poincaré proposed that all closed, simply connected, three-dimensional manifolds—those which lack holes and are of finite extent—were spheres. The conjecture was potentially important for scientists studying the largest known three-dimensional manifold: the universe. Proving it mathematically, however, was far from easy. Most attempts were merely embarrassing, but some led to important mathematical discoveries, including proofs of Dehn’s Lemma, the Sphere Theorem, and the Loop Theorem, which are now fundamental concepts in topology.
By the nineteen-sixties, topology had become one of the most productive areas of mathematics, and young topologists were launching regular attacks on the Poincaré. To the astonishment of most mathematicians, it turned out that manifolds of the fourth, fifth, and higher dimensions were more tractable than those of the third dimension. By 1982, Poincaré’s conjecture had been proved in all dimensions except the third. In 2000, the Clay Mathematics Institute, a private foundation that promotes mathematical research, named the Poincaré one of the seven most important outstanding problems in mathematics and offered a million dollars to anyone who could prove it.
“My whole life as a mathematician has been dominated by the Poincaré conjecture,” John Morgan, the head of the mathematics department at Columbia University, said. “I never thought I’d see a solution. I thought nobody could touch it.”
Grigory Perelman did not plan to become a mathematician. “There was never a decision point,” he said when we met. We were outside the apartment building where he lives, in Kupchino, a neighborhood of drab high-rises. Perelman’s father, who was an electrical engineer, encouraged his interest in math. “He gave me logical and other math problems to think about,” Perelman said. “He got a lot of books for me to read. He taught me how to play chess. He was proud of me.” Among the books his father gave him was a copy of “Physics for Entertainment,” which had been a best-seller in the Soviet Union in the nineteen-thirties. In the foreword, the book’s author describes the contents as “conundrums, brain-teasers, entertaining anecdotes, and unexpected comparisons,” adding, “I have quoted extensively from Jules Verne, H. G. Wells, Mark Twain and other writers, because, besides providing entertainment, the fantastic experiments these writers describe may well serve as instructive illustrations at physics classes.” The book’s topics included how to jump from a moving car, and why, “according to the law of buoyancy, we would never drown in the Dead Sea.”
The notion that Russian society considered worthwhile what Perelman did for pleasure came as a surprise. By the time he was fourteen, he was the star performer of a local math club. In 1982, the year that Shing-Tung Yau won a Fields Medal, Perelman earned a perfect score and the gold medal at the International Mathematical Olympiad, in Budapest. He was friendly with his teammates but not close—“I had no close friends,” he said. He was one of two or three Jews in his grade, and he had a passion for opera, which also set him apart from his peers. His mother, a math teacher at a technical college, played the violin and began taking him to the opera when he was six. By the time Perelman was fifteen, he was spending his pocket money on records. He was thrilled to own a recording of a famous 1946 performance of “La Traviata,” featuring Licia Albanese as Violetta. “Her voice was very good,” he said.
At Leningrad University, which Perelman entered in 1982, at the age of sixteen, he took advanced classes in geometry and solved a problem posed by Yuri Burago, a mathematician at the Steklov Institute, who later became his Ph.D. adviser. “There are a lot of students of high ability who speak before thinking,” Burago said. “Grisha was different. He thought deeply. His answers were always correct. He always checked very, very carefully.” Burago added, “He was not fast. Speed means nothing. Math doesn’t depend on speed. It is about deep.”
At the Steklov in the early nineties, Perelman became an expert on the geometry of Riemannian and Alexandrov spaces—extensions of traditional Euclidean geometry—and began to publish articles in the leading Russian and American mathematics journals. In 1992, Perelman was invited to spend a semester each at New York University and Stony Brook University. By the time he left for the United States, that fall, the Russian economy had collapsed. Dan Stroock, a mathematician at M.I.T., recalls smuggling wads of dollars into the country to deliver to a retired mathematician at the Steklov, who, like many of his colleagues, had become destitute.
Perelman was pleased to be in the United States, the capital of the international mathematics community. He wore the same brown corduroy jacket every day and told friends at N.Y.U. that he lived on a diet of bread, cheese, and milk. He liked to walk to Brooklyn, where he had relatives and could buy traditional Russian brown bread. Some of his colleagues were taken aback by his fingernails, which were several inches long. “If they grow, why wouldn’t I let them grow?” he would say when someone asked why he didn’t cut them. Once a week, he and a young Chinese mathematician named Gang Tian drove to Princeton, to attend a seminar at the Institute for Advanced Study.
For several decades, the institute and nearby Princeton University had been centers of topological research. In the late seventies, William Thurston, a Princeton mathematician who liked to test out his ideas using scissors and construction paper, proposed a taxonomy for classifying manifolds of three dimensions. He argued that, while the manifolds could be made to take on many different shapes, they nonetheless had a “preferred” geometry, just as a piece of silk draped over a dressmaker’s mannequin takes on the mannequin’s form.
Thurston proposed that every three-dimensional manifold could be broken down into one or more of eight types of component, including a spherical type. Thurston’s theory—which became known as the geometrization conjecture—describes all possible three-dimensional manifolds and is thus a powerful generalization of the Poincaré. If it was confirmed, then Poincaré’s conjecture would be, too. Proving Thurston and Poincaré “definitely swings open doors,” Barry Mazur, a mathematician at Harvard, said. The implications of the conjectures for other disciplines may not be apparent for years, but for mathematicians the problems are fundamental. “This is a kind of twentieth-century Pythagorean theorem,” Mazur added. “It changes the landscape.”
In 1982, Thurston won a Fields Medal for his contributions to topology. That year, Richard Hamilton, a mathematician at Cornell, published a paper on an equation called the Ricci flow, which he suspected could be relevant for solving Thurston’s conjecture and thus the Poincaré. Like a heat equation, which describes how heat distributes itself evenly through a substance—flowing from hotter to cooler parts of a metal sheet, for example—to create a more uniform temperature, the Ricci flow, by smoothing out irregularities, gives manifolds a more uniform geometry.
Hamilton, the son of a Cincinnati doctor, defied the math profession’s nerdy stereotype. Brash and irreverent, he rode horses, windsurfed, and had a succession of girlfriends. He treated math as merely one of life’s pleasures. At forty-nine, he was considered a brilliant lecturer, but he had published relatively little beyond a series of seminal articles on the Ricci flow, and he had few graduate students. Perelman had read Hamilton’s papers and went to hear him give a talk at the Institute for Advanced Study. Afterward, Perelman shyly spoke to him.
“I really wanted to ask him something,” Perelman recalled. “He was smiling, and he was quite patient. He actually told me a couple of things that he published a few years later. He did not hesitate to tell me. Hamilton’s openness and generosity—it really attracted me. I can’t say that most mathematicians act like that.
“I was working on different things, though occasionally I would think about the Ricci flow,” Perelman added. “You didn’t have to be a great mathematician to see that this would be useful for geometrization. I felt I didn’t know very much. I kept asking questions.”
Shing-Tung Yau was also asking Hamilton questions about the Ricci flow. Yau and Hamilton had met in the seventies, and had become close, despite considerable differences in temperament and background. A mathematician at the University of California at San Diego who knows both men called them “the mathematical loves of each other’s lives.”
Yau’s family moved to Hong Kong from mainland China in 1949, when he was five months old, along with hundreds of thousands of other refugees fleeing Mao’s armies. The previous year, his father, a relief worker for the United Nations, had lost most of the family’s savings in a series of failed ventures. In Hong Kong, to support his wife and eight children, he tutored college students in classical Chinese literature and philosophy.
When Yau was fourteen, his father died of kidney cancer, leaving his mother dependent on handouts from Christian missionaries and whatever small sums she earned from selling handicrafts. Until then, Yau had been an indifferent student. But he began to devote himself to schoolwork, tutoring other students in math to make money. “Part of the thing that drives Yau is that he sees his own life as being his father’s revenge,” said Dan Stroock, the M.I.T. mathematician, who has known Yau for twenty years. “Yau’s father was like the Talmudist whose children are starving.”
Yau studied math at the Chinese University of Hong Kong, where he attracted the attention of Shiing-Shen Chern, the preëminent Chinese mathematician, who helped him win a scholarship to the University of California at Berkeley. Chern was the author of a famous theorem combining topology and geometry. He spent most of his career in the United States, at Berkeley. He made frequent visits to Hong Kong, Taiwan, and, later, China, where he was a revered symbol of Chinese intellectual achievement, to promote the study of math and science.
In 1969, Yau started graduate school at Berkeley, enrolling in seven graduate courses each term and auditing several others. He sent half of his scholarship money back to his mother in China and impressed his professors with his tenacity. He was obliged to share credit for his first major result when he learned that two other mathematicians were working on the same problem. In 1976, he proved a twenty-year-old conjecture pertaining to a type of manifold that is now crucial to string theory. A French mathematician had formulated a proof of the problem, which is known as Calabi’s conjecture, but Yau’s, because it was more general, was more powerful. (Physicists now refer to Calabi-Yau manifolds.) “He was not so much thinking up some original way of looking at a subject but solving extremely hard technical problems that at the time only he could solve, by sheer intellect and force of will,” Phillip Griffiths, a geometer and a former director of the Institute for Advanced Study, said.
In 1980, when Yau was thirty, he became one of the youngest mathematicians ever to be appointed to the permanent faculty of the Institute for Advanced Study, and he began to attract talented students. He won a Fields Medal two years later, the first Chinese ever to do so. By this time, Chern was seventy years old and on the verge of retirement. According to a relative of Chern’s, “Yau decided that he was going to be the next famous Chinese mathematician and that it was time for Chern to step down.”
Harvard had been trying to recruit Yau, and when, in 1983, it was about to make him a second offer Phillip Griffiths told the dean of faculty a version of a story from “The Romance of the Three Kingdoms,” a Chinese classic. In the third century A.D., a Chinese warlord dreamed of creating an empire, but the most brilliant general in China was working for a rival. Three times, the warlord went to his enemy’s kingdom to seek out the general. Impressed, the general agreed to join him, and together they succeeded in founding a dynasty. Taking the hint, the dean flew to Philadelphia, where Yau lived at the time, to make him an offer. Even so, Yau turned down the job. Finally, in 1987, he agreed to go to Harvard.
Yau’s entrepreneurial drive extended to collaborations with colleagues and students, and, in addition to conducting his own research, he began organizing seminars. He frequently allied himself with brilliantly inventive mathematicians, including Richard Schoen and William Meeks. But Yau was especially impressed by Hamilton, as much for his swagger as for his imagination. “I can have fun with Hamilton,” Yau told us during the string-theory conference in Beijing. “I can go swimming with him. I go out with him and his girlfriends and all that.” Yau was convinced that Hamilton could use the Ricci-flow equation to solve the Poincaré and Thurston conjectures, and he urged him to focus on the problems. “Meeting Yau changed his mathematical life,” a friend of both mathematicians said of Hamilton. “This was the first time he had been on to something extremely big. Talking to Yau gave him courage and direction.”
Yau believed that if he could help solve the Poincaré it would be a victory not just for him but also for China. In the mid-nineties, Yau and several other Chinese scholars began meeting with President Jiang Zemin to discuss how to rebuild the country’s scientific institutions, which had been largely destroyed during the Cultural Revolution. Chinese universities were in dire condition. According to Steve Smale, who won a Fields for proving the Poincaré in higher dimensions, and who, after retiring from Berkeley, taught in Hong Kong, Peking University had “halls filled with the smell of urine, one common room, one office for all the assistant professors,” and paid its faculty wretchedly low salaries. Yau persuaded a Hong Kong real-estate mogul to help finance a mathematics institute at the Chinese Academy of Sciences, in Beijing, and to endow a Fields-style medal for Chinese mathematicians under the age of forty-five. On his trips to China, Yau touted Hamilton and their joint work on the Ricci flow and the Poincaré as a model for young Chinese mathematicians. As he put it in Beijing, “They always say that the whole country should learn from Mao or some big heroes. So I made a joke to them, but I was half serious. I said the whole country should learn from Hamilton.”
Grigory Perelman was learning from Hamilton already. In 1993, he began a two-year fellowship at Berkeley. While he was there, Hamilton gave several talks on campus, and in one he mentioned that he was working on the Poincaré. Hamilton’s Ricci-flow strategy was extremely technical and tricky to execute. After one of his talks at Berkeley, he told Perelman about his biggest obstacle. As a space is smoothed under the Ricci flow, some regions deform into what mathematicians refer to as “singularities.” Some regions, called “necks,” become attenuated areas of infinite density. More troubling to Hamilton was a kind of singularity he called the “cigar.” If cigars formed, Hamilton worried, it might be impossible to achieve uniform geometry. Perelman realized that a paper he had written on Alexandrov spaces might help Hamilton prove Thurston’s conjecture—and the Poincaré—once Hamilton solved the cigar problem. “At some point, I asked Hamilton if he knew a certain collapsing result that I had proved but not published—which turned out to be very useful,” Perelman said. “Later, I realized that he didn’t understand what I was talking about.” Dan Stroock, of M.I.T., said, “Perelman may have learned stuff from Yau and Hamilton, but, at the time, they were not learning from him.”
By the end of his first year at Berkeley, Perelman had written several strikingly original papers. He was asked to give a lecture at the 1994 I.M.U. congress, in Zurich, and invited to apply for jobs at Stanford, Princeton, the Institute for Advanced Study, and the University of Tel Aviv. Like Yau, Perelman was a formidable problem solver. Instead of spending years constructing an intricate theoretical framework, or defining new areas of research, he focussed on obtaining particular results. According to Mikhail Gromov, a renowned Russian geometer who has collaborated with Perelman, he had been trying to overcome a technical difficulty relating to Alexandrov spaces and had apparently been stumped. “He couldn’t do it,” Gromov said. “It was hopeless.”
Perelman told us that he liked to work on several problems at once. At Berkeley, however, he found himself returning again and again to Hamilton’s Ricci-flow equation and the problem that Hamilton thought he could solve with it. Some of Perelman’s friends noticed that he was becoming more and more ascetic. Visitors from St. Petersburg who stayed in his apartment were struck by how sparsely furnished it was. Others worried that he seemed to want to reduce life to a set of rigid axioms. When a member of a hiring committee at Stanford asked him for a C.V. to include with requests for letters of recommendation, Perelman balked. “If they know my work, they don’t need my C.V.,” he said. “If they need my C.V., they don’t know my work.”
Ultimately, he received several job offers. But he declined them all, and in the summer of 1995 returned to St. Petersburg, to his old job at the Steklov Institute, where he was paid less than a hundred dollars a month. (He told a friend that he had saved enough money in the United States to live on for the rest of his life.) His father had moved to Israel two years earlier, and his younger sister was planning to join him there after she finished college. His mother, however, had decided to remain in St. Petersburg, and Perelman moved in with her. “I realize that in Russia I work better,” he told colleagues at the Steklov.
At twenty-nine, Perelman was firmly established as a mathematician and yet largely unburdened by professional responsibilities. He was free to pursue whatever problems he wanted to, and he knew that his work, should he choose to publish it, would be shown serious consideration. Yakov Eliashberg, a mathematician at Stanford who knew Perelman at Berkeley, thinks that Perelman returned to Russia in order to work on the Poincaré. “Why not?” Perelman said when we asked whether Eliashberg’s hunch was correct.
The Internet made it possible for Perelman to work alone while continuing to tap a common pool of knowledge. Perelman searched Hamilton’s papers for clues to his thinking and gave several seminars on his work. “He didn’t need any help,” Gromov said. “He likes to be alone. He reminds me of Newton—this obsession with an idea, working by yourself, the disregard for other people’s opinion. Newton was more obnoxious. Perelman is nicer, but very obsessed.”
In 1995, Hamilton published a paper in which he discussed a few of his ideas for completing a proof of the Poincaré. Reading the paper, Perelman realized that Hamilton had made no progress on overcoming his obstacles—the necks and the cigars. “I hadn’t seen any evidence of progress after early 1992,” Perelman told us. “Maybe he got stuck even earlier.” However, Perelman thought he saw a way around the impasse. In 1996, he wrote Hamilton a long letter outlining his notion, in the hope of collaborating. “He did not answer,” Perelman said. “So I decided to work alone.”
Yau had no idea that Hamilton’s work on the Poincaré had stalled. He was increasingly anxious about his own standing in the mathematics profession, particularly in China, where, he worried, a younger scholar could try to supplant him as Chern’s heir. More than a decade had passed since Yau had proved his last major result, though he continued to publish prolifically. “Yau wants to be the king of geometry,” Michael Anderson, a geometer at Stony Brook, said. “He believes that everything should issue from him, that he should have oversight. He doesn’t like people encroaching on his territory.” Determined to retain control over his field, Yau pushed his students to tackle big problems. At Harvard, he ran a notoriously tough seminar on differential geometry, which met for three hours at a time three times a week. Each student was assigned a recently published proof and asked to reconstruct it, fixing any errors and filling in gaps. Yau believed that a mathematician has an obligation to be explicit, and impressed on his students the importance of step-by-step rigor.
There are two ways to get credit for an original contribution in mathematics. The first is to produce an original proof. The second is to identify a significant gap in someone else’s proof and supply the missing chunk. However, only true mathematical gaps—missing or mistaken arguments—can be the basis for a claim of originality. Filling in gaps in exposition—shortcuts and abbreviations used to make a proof more efficient—does not count. When, in 1993, Andrew Wiles revealed that a gap had been found in his proof of Fermat’s last theorem, the problem became fair game for anyone, until, the following year, Wiles fixed the error. Most mathematicians would agree that, by contrast, if a proof’s implicit steps can be made explicit by an expert, then the gap is merely one of exposition, and the proof should be considered complete and correct.
Occasionally, the difference between a mathematical gap and a gap in exposition can be hard to discern. On at least one occasion, Yau and his students have seemed to confuse the two, making claims of originality that other mathematicians believe are unwarranted. In 1996, a young geometer at Berkeley named Alexander Givental had proved a mathematical conjecture about mirror symmetry, a concept that is fundamental to string theory. Though other mathematicians found Givental’s proof hard to follow, they were optimistic that he had solved the problem. As one geometer put it, “Nobody at the time said it was incomplete and incorrect.”
In the fall of 1997, Kefeng Liu, a former student of Yau’s who taught at Stanford, gave a talk at Harvard on mirror symmetry. According to two geometers in the audience, Liu proceeded to present a proof strikingly similar to Givental’s, describing it as a paper that he had co-authored with Yau and another student of Yau’s. “Liu mentioned Givental but only as one of a long list of people who had contributed to the field,” one of the geometers said. (Liu maintains that his proof was significantly different from Givental’s.)
Around the same time, Givental received an e-mail signed by Yau and his collaborators, explaining that they had found his arguments impossible to follow and his notation baffling, and had come up with a proof of their own. They praised Givental for his “brilliant idea” and wrote, “In the final version of our paper your important contribution will be acknowledged.”
A few weeks later, the paper, “Mirror Principle I,” appeared in the Asian Journal of Mathematics, which is co-edited by Yau. In it, Yau and his coauthors describe their result as “the first complete proof” of the mirror conjecture. They mention Givental’s work only in passing. “Unfortunately,” they write, his proof, “which has been read by many prominent experts, is incomplete.” However, they did not identify a specific mathematical gap.
Givental was taken aback. “I wanted to know what their objection was,” he told us. “Not to expose them or defend myself.” In March, 1998, he published a paper that included a three-page footnote in which he pointed out a number of similarities between Yau’s proof and his own. Several months later, a young mathematician at the University of Chicago who was asked by senior colleagues to investigate the dispute concluded that Givental’s proof was complete. Yau says that he had been working on the proof for years with his students and that they achieved their result independently of Givental. “We had our own ideas, and we wrote them up,” he says.
Around this time, Yau had his first serious conflict with Chern and the Chinese mathematical establishment. For years, Chern had been hoping to bring the I.M.U.’s congress to Beijing. According to several mathematicians who were active in the I.M.U. at the time, Yau made an eleventh-hour effort to have the congress take place in Hong Kong instead. But he failed to persuade a sufficient number of colleagues to go along with his proposal, and the I.M.U. ultimately decided to hold the 2002 congress in Beijing. (Yau denies that he tried to bring the congress to Hong Kong.) Among the delegates the I.M.U. appointed to a group that would be choosing speakers for the congress was Yau’s most successful student, Gang Tian, who had been at N.Y.U. with Perelman and was now a professor at M.I.T. The host committee in Beijing also asked Tian to give a plenary address.
Yau was caught by surprise. In March, 2000, he had published a survey of recent research in his field studded with glowing references to Tian and to their joint projects. He retaliated by organizing his first conference on string theory, which opened in Beijing a few days before the math congress began, in late August, 2002. He persuaded Stephen Hawking and several Nobel laureates to attend, and for days the Chinese newspapers were full of pictures of famous scientists. Yau even managed to arrange for his group to have an audience with Jiang Zemin. A mathematician who helped organize the math congress recalls that along the highway between Beijing and the airport there were “billboards with pictures of Stephen Hawking plastered everywhere.”
That summer, Yau wasn’t thinking much about the Poincaré. He had confidence in Hamilton, despite his slow pace. “Hamilton is a very good friend,” Yau told us in Beijing. “He is more than a friend. He is a hero. He is so original. We were working to finish our proof. Hamilton worked on it for twenty-five years. You work, you get tired. He probably got a little tired—and you want to take a rest.”
Then, on November 12, 2002, Yau received an e-mail message from a Russian mathematician whose name didn’t immediately register. “May I bring to your attention my paper,” the e-mail said.
On November 11th, Perelman had posted a thirty-nine-page paper entitled “The Entropy Formula for the Ricci Flow and Its Geometric Applications,” on arXiv.org, a Web site used by mathematicians to post preprints—articles awaiting publication in refereed journals. He then e-mailed an abstract of his paper to a dozen mathematicians in the United States—including Hamilton, Tian, and Yau—none of whom had heard from him for years. In the abstract, he explained that he had written “a sketch of an eclectic proof” of the geometrization conjecture.
Perelman had not mentioned the proof or shown it to anyone. “I didn’t have any friends with whom I could discuss this,” he said in St. Petersburg. “I didn’t want to discuss my work with someone I didn’t trust.” Andrew Wiles had also kept the fact that he was working on Fermat’s last theorem a secret, but he had had a colleague vet the proof before making it public. Perelman, by casually posting a proof on the Internet of one of the most famous problems in mathematics, was not just flouting academic convention but taking a considerable risk. If the proof was flawed, he would be publicly humiliated, and there would be no way to prevent another mathematician from fixing any errors and claiming victory. But Perelman said he was not particularly concerned. “My reasoning was: if I made an error and someone used my work to construct a correct proof I would be pleased,” he said. “I never set out to be the sole solver of the Poincaré.”
Gang Tian was in his office at M.I.T. when he received Perelman’s e-mail. He and Perelman had been friendly in 1992, when they were both at N.Y.U. and had attended the same weekly math seminar in Princeton. “I immediately realized its importance,” Tian said of Perelman’s paper. Tian began to read the paper and discuss it with colleagues, who were equally enthusiastic.
On November 19th, Vitali Kapovitch, a geometer, sent Perelman an e-mail:
Hi Grisha, Sorry to bother you but a lot of people are asking me about your preprint “The entropy formula for the Ricci . . .” Do I understand it correctly that while you cannot yet do all the steps in the Hamilton program you can do enough so that using some collapsing results you can prove geometrization? Vitali.
Perelman’s response, the next day, was terse: “That’s correct. Grisha.”
In fact, what Perelman had posted on the Internet was only the first installment of his proof. But it was sufficient for mathematicians to see that he had figured out how to solve the Poincaré. Barry Mazur, the Harvard mathematician, uses the image of a dented fender to describe Perelman’s achievement: “Suppose your car has a dented fender and you call a mechanic to ask how to smooth it out. The mechanic would have a hard time telling you what to do over the phone. You would have to bring the car into the garage for him to examine. Then he could tell you where to give it a few knocks. What Hamilton introduced and Perelman completed is a procedure that is independent of the particularities of the blemish. If you apply the Ricci flow to a 3-D space, it will begin to undent it and smooth it out. The mechanic would not need to even see the car—just apply the equation.” Perelman proved that the “cigars” that had troubled Hamilton could not actually occur, and he showed that the “neck” problem could be solved by performing an intricate sequence of mathematical surgeries: cutting out singularities and patching up the raw edges. “Now we have a procedure to smooth things and, at crucial points, control the breaks,” Mazur said.
Tian wrote to Perelman, asking him to lecture on his paper at M.I.T. Colleagues at Princeton and Stony Brook extended similar invitations. Perelman accepted them all and was booked for a month of lectures beginning in April, 2003. “Why not?” he told us with a shrug. Speaking of mathematicians generally, Fedor Nazarov, a mathematician at Michigan State University, said, “After you’ve solved a problem, you have a great urge to talk about it.”
Hamilton and Yau were stunned by Perelman’s announcement. “We felt that nobody else would be able to discover the solution,” Yau told us in Beijing. “But then, in 2002, Perelman said that he published something. He basically did a shortcut without doing all the detailed estimates that we did.” Moreover, Yau complained, Perelman’s proof “was written in such a messy way that we didn’t understand.”
Perelman’s April lecture tour was treated by mathematicians and by the press as a major event. Among the audience at his talk at Princeton were John Ball, Andrew Wiles, John Forbes Nash, Jr., who had proved the Riemannian embedding theorem, and John Conway, the inventor of the cellular automaton game Life. To the astonishment of many in the audience, Perelman said nothing about the Poincaré. “Here is a guy who proved a world-famous theorem and didn’t even mention it,” Frank Quinn, a mathematician at Virginia Tech, said. “He stated some key points and special properties, and then answered questions. He was establishing credibility. If he had beaten his chest and said, ‘I solved it,’ he would have got a huge amount of resistance.” He added, “People were expecting a strange sight. Perelman was much more normal than they expected.”
To Perelman’s disappointment, Hamilton did not attend that lecture or the next ones, at Stony Brook. “I’m a disciple of Hamilton’s, though I haven’t received his authorization,” Perelman told us. But John Morgan, at Columbia, where Hamilton now taught, was in the audience at Stony Brook, and after a lecture he invited Perelman to speak at Columbia. Perelman, hoping to see Hamilton, agreed. The lecture took place on a Saturday morning. Hamilton showed up late and asked no questions during either the long discussion session that followed the talk or the lunch after that. “I had the impression he had read only the first part of my paper,” Perelman said.
In the April 18, 2003, issue of Science, Yau was featured in an article about Perelman’s proof: “Many experts, although not all, seem convinced that Perelman has stubbed out the cigars and tamed the narrow necks. But they are less confident that he can control the number of surgeries. That could prove a fatal flaw, Yau warns, noting that many other attempted proofs of the Poincaré conjecture have stumbled over similar missing steps.” Proofs should be treated with skepticism until mathematicians have had a chance to review them thoroughly, Yau told us. Until then, he said, “it’s not math—it’s religion.”
By mid-July, Perelman had posted the final two installments of his proof on the Internet, and mathematicians had begun the work of formal explication, painstakingly retracing his steps. In the United States, at least two teams of experts had assigned themselves this task: Gang Tian (Yau’s rival) and John Morgan; and a pair of researchers at the University of Michigan. Both projects were supported by the Clay Institute, which planned to publish Tian and Morgan’s work as a book. The book, in addition to providing other mathematicians with a guide to Perelman’s logic, would allow him to be considered for the Clay Institute’s million-dollar prize for solving the Poincaré. (To be eligible, a proof must be published in a peer-reviewed venue and withstand two years of scrutiny by the mathematical community.)
On September 10, 2004, more than a year after Perelman returned to St. Petersburg, he received a long e-mail from Tian, who said that he had just attended a two-week workshop at Princeton devoted to Perelman’s proof. “I think that we have understood the whole paper,” Tian wrote. “It is all right.”
Perelman did not write back. As he explained to us, “I didn’t worry too much myself. This was a famous problem. Some people needed time to get accustomed to the fact that this is no longer a conjecture. I personally decided for myself that it was right for me to stay away from verification and not to participate in all these meetings. It is important for me that I don’t influence this process.”
In July of that year, the National Science Foundation had given nearly a million dollars in grants to Yau, Hamilton, and several students of Yau’s to study and apply Perelman’s “breakthrough.” An entire branch of mathematics had grown up around efforts to solve the Poincaré, and now that branch appeared at risk of becoming obsolete. Michael Freedman, who won a Fields for proving the Poincaré conjecture for the fourth dimension, told the Times that Perelman’s proof was a “small sorrow for this particular branch of topology.” Yuri Burago said, “It kills the field. After this is done, many mathematicians will move to other branches of mathematics.”
Five months later, Chern died, and Yau’s efforts to insure that he-—not Tian—was recognized as his successor turned vicious. “It’s all about their primacy in China and their leadership among the expatriate Chinese,” Joseph Kohn, a former chairman of the Prince-ton mathematics department, said. “Yau’s not jealous of Tian’s mathematics, but he’s jealous of his power back in China.”
Though Yau had not spent more than a few months at a time on mainland China since he was an infant, he was convinced that his status as the only Chinese Fields Medal winner should make him Chern’s successor. In a speech he gave at Zhejiang University, in Hangzhou, during the summer of 2004, Yau reminded his listeners of his Chinese roots. “When I stepped out from the airplane, I touched the soil of Beijing and felt great joy to be in my mother country,” he said. “I am proud to say that when I was awarded the Fields Medal in mathematics, I held no passport of any country and should certainly be considered Chinese.”
The following summer, Yau returned to China and, in a series of interviews with Chinese reporters, attacked Tian and the mathematicians at Peking University. In an article published in a Beijing science newspaper, which ran under the headline “SHING-TUNG YAU IS SLAMMING ACADEMIC CORRUPTION IN CHINA,” Yau called Tian “a complete mess.” He accused him of holding multiple professorships and of collecting a hundred and twenty-five thousand dollars for a few months’ work at a Chinese university, while students were living on a hundred dollars a month. He also charged Tian with shoddy scholarship and plagiarism, and with intimidating his graduate students into letting him add his name to their papers. “Since I promoted him all the way to his academic fame today, I should also take responsibility for his improper behavior,” Yau was quoted as saying to a reporter, explaining why he felt obliged to speak out.
In another interview, Yau described how the Fields committee had passed Tian over in 1988 and how he had lobbied on Tian’s behalf with various prize committees, including one at the National Science Foundation, which awarded Tian five hundred thousand dollars in 1994.
Tian was appalled by Yau’s attacks, but he felt that, as Yau’s former student, there was little he could do about them. “His accusations were baseless,” Tian told us. But, he added, “I have deep roots in Chinese culture. A teacher is a teacher. There is respect. It is very hard for me to think of anything to do.”
While Yau was in China, he visited Xi-Ping Zhu, a protégé of his who was now chairman of the mathematics department at Sun Yat-sen University. In the spring of 2003, after Perelman completed his lecture tour in the United States, Yau had recruited Zhu and another student, Huai-Dong Cao, a professor at Lehigh University, to undertake an explication of Perelman’s proof. Zhu and Cao had studied the Ricci flow under Yau, who considered Zhu, in particular, to be a mathematician of exceptional promise. “We have to figure out whether Perelman’s paper holds together,” Yau told them. Yau arranged for Zhu to spend the 2005-06 academic year at Harvard, where he gave a seminar on Perelman’s proof and continued to work on his paper with Cao.
On April 13th of this year, the thirty-one mathematicians on the editorial board of the Asian Journal of Mathematics received a brief e-mail from Yau and the journal’s co-editor informing them that they had three days to comment on a paper by Xi-Ping Zhu and Huai-Dong Cao titled “The Hamilton-Perelman Theory of Ricci Flow: The Poincaré and Geometrization Conjectures,” which Yau planned to publish in the journal. The e-mail did not include a copy of the paper, reports from referees, or an abstract. At least one board member asked to see the paper but was told that it was not available. On April 16th, Cao received a message from Yau telling him that the paper had been accepted by the A.J.M., and an abstract was posted on the journal’s Web site.
A month later, Yau had lunch in Cambridge with Jim Carlson, the president of the Clay Institute. He told Carlson that he wanted to trade a copy of Zhu and Cao’s paper for a copy of Tian and Morgan’s book manuscript. Yau told us he was worried that Tian would try to steal from Zhu and Cao’s work, and he wanted to give each party simultaneous access to what the other had written. “I had a lunch with Carlson to request to exchange both manuscripts to make sure that nobody can copy the other,” Yau said. Carlson demurred, explaining that the Clay Institute had not yet received Tian and Morgan’s complete manuscript.
By the end of the following week, the title of Zhu and Cao’s paper on the A.J.M.’s Web site had changed, to “A Complete Proof of the Poincaré and Geometrization Conjectures: Application of the Hamilton-Perelman Theory of the Ricci Flow.” The abstract had also been revised. A new sentence explained, “This proof should be considered as the crowning achievement of the Hamilton-Perelman theory of Ricci flow.”
Zhu and Cao’s paper was more than three hundred pages long and filled the A.J.M.’s entire June issue. The bulk of the paper is devoted to reconstructing many of Hamilton’s Ricci-flow results—including results that Perelman had made use of in his proof—and much of Perelman’s proof of the Poincaré. In their introduction, Zhu and Cao credit Perelman with having “brought in fresh new ideas to figure out important steps to overcome the main obstacles that remained in the program of Hamilton.” However, they write, they were obliged to “substitute several key arguments of Perelman by new approaches based on our study, because we were unable to comprehend these original arguments of Perelman which are essential to the completion of the geometrization program.” Mathematicians familiar with Perelman’s proof disputed the idea that Zhu and Cao had contributed significant new approaches to the Poincaré. “Perelman already did it and what he did was complete and correct,” John Morgan said. “I don’t see that they did anything different.”
By early June, Yau had begun to promote the proof publicly. On June 3rd, at his mathematics institute in Beijing, he held a press conference. The acting director of the mathematics institute, attempting to explain the relative contributions of the different mathematicians who had worked on the Poincaré, said, “Hamilton contributed over fifty per cent; the Russian, Perelman, about twenty-five per cent; and the Chinese, Yau, Zhu, and Cao et al., about thirty per cent.” (Evidently, simple addition can sometimes trip up even a mathematician.) Yau added, “Given the significance of the Poincaré, that Chinese mathematicians played a thirty-per-cent role is by no means easy. It is a very important contribution.”
On June 12th, the week before Yau’s conference on string theory opened in Beijing, the South China Morning Post reported, “Mainland mathematicians who helped crack a ‘millennium math problem’ will present the methodology and findings to physicist Stephen Hawking. . . . Yau Shing-Tung, who organized Professor Hawking’s visit and is also Professor Cao’s teacher, said yesterday he would present the findings to Professor Hawking because he believed the knowledge would help his research into the formation of black holes.”
On the morning of his lecture in Beijing, Yau told us, “We want our contribution understood. And this is also a strategy to encourage Zhu, who is in China and who has done really spectacular work. I mean, important work with a century-long problem, which will probably have another few century-long implications. If you can attach your name in any way, it is a contribution.”
E. T. Bell, the author of “Men of Mathematics,” a witty history of the discipline published in 1937, once lamented “the squabbles over priority which disfigure scientific history.” But in the days before e-mail, blogs, and Web sites, a certain decorum usually prevailed. In 1881, Poincaré, who was then at the University of Caen, had an altercation with a German mathematician in Leipzig named Felix Klein. Poincaré had published several papers in which he labelled certain functions “Fuchsian,” after another mathematician. Klein wrote to Poincaré, pointing out that he and others had done significant work on these functions, too. An exchange of polite letters between Leipzig and Caen ensued. Poincaré’s last word on the subject was a quote from Goethe’s “Faust”: “Name ist Schall und Rauch.” Loosely translated, that corresponds to Shakespeare’s “What’s in a name?”
This, essentially, is what Yau’s friends are asking themselves. “I find myself getting annoyed with Yau that he seems to feel the need for more kudos,” Dan Stroock, of M.I.T., said. “This is a guy who did magnificent things, for which he was magnificently rewarded. He won every prize to be won. I find it a little mean of him to seem to be trying to get a share of this as well.” Stroock pointed out that, twenty-five years ago, Yau was in a situation very similar to the one Perelman is in today. His most famous result, on Calabi-Yau manifolds, was hugely important for theoretical physics. “Calabi outlined a program,” Stroock said. “In a real sense, Yau was Calabi’s Perelman. Now he’s on the other side. He’s had no compunction at all in taking the lion’s share of credit for Calabi-Yau. And now he seems to be resenting Perelman getting credit for completing Hamilton’s program. I don’t know if the analogy has ever occurred to him.”
Mathematics, more than many other fields, depends on collaboration. Most problems require the insights of several mathematicians in order to be solved, and the profession has evolved a standard for crediting individual contributions that is as stringent as the rules governing math itself. As Perelman put it, “If everyone is honest, it is natural to share ideas.” Many mathematicians view Yau’s conduct over the Poincaré as a violation of this basic ethic, and worry about the damage it has caused the profession. “Politics, power, and control have no legitimate role in our community, and they threaten the integrity of our field,” Phillip Griffiths said.
Perelman likes to attend opera performances at the Mariinsky Theatre, in St. Petersburg. Sitting high up in the back of the house, he can’t make out the singers’ expressions or see the details of their costumes. But he cares only about the sound of their voices, and he says that the acoustics are better where he sits than anywhere else in the theatre. Perelman views the mathematics community—and much of the larger world—from a similar remove.
Before we arrived in St. Petersburg, on June 23rd, we had sent several messages to his e-mail address at the Steklov Institute, hoping to arrange a meeting, but he had not replied. We took a taxi to his apartment building and, reluctant to intrude on his privacy, left a book—a collection of John Nash’s papers—in his mailbox, along with a card saying that we would be sitting on a bench in a nearby playground the following afternoon. The next day, after Perelman failed to appear, we left a box of pearl tea and a note describing some of the questions we hoped to discuss with him. We repeated this ritual a third time. Finally, believing that Perelman was out of town, we pressed the buzzer for his apartment, hoping at least to speak with his mother. A woman answered and let us inside. Perelman met us in the dimly lit hallway of the apartment. It turned out that he had not checked his Steklov e-mail address for months, and had not looked in his mailbox all week. He had no idea who we were.
We arranged to meet at ten the following morning on Nevsky Prospekt. From there, Perelman, dressed in a sports coat and loafers, took us on a four-hour walking tour of the city, commenting on every building and vista. After that, we all went to a vocal competition at the St. Petersburg Conservatory, which lasted for five hours. Perelman repeatedly said that he had retired from the mathematics community and no longer considered himself a professional mathematician. He mentioned a dispute that he had had years earlier with a collaborator over how to credit the author of a particular proof, and said that he was dismayed by the discipline’s lax ethics. “It is not people who break ethical standards who are regarded as aliens,” he said. “It is people like me who are isolated.” We asked him whether he had read Cao and Zhu’s paper. “It is not clear to me what new contribution did they make,” he said. “Apparently, Zhu did not quite understand the argument and reworked it.” As for Yau, Perelman said, “I can’t say I’m outraged. Other people do worse. Of course, there are many mathematicians who are more or less honest. But almost all of them are conformists. They are more or less honest, but they tolerate those who are not honest.”
The prospect of being awarded a Fields Medal had forced him to make a complete break with his profession. “As long as I was not conspicuous, I had a choice,” Perelman explained. “Either to make some ugly thing”—a fuss about the math community’s lack of integrity—“or, if I didn’t do this kind of thing, to be treated as a pet. Now, when I become a very conspicuous person, I cannot stay a pet and say nothing. That is why I had to quit.” We asked Perelman whether, by refusing the Fields and withdrawing from his profession, he was eliminating any possibility of influencing the discipline. “I am not a politician!” he replied, angrily. Perelman would not say whether his objection to awards extended to the Clay Institute’s million-dollar prize. “I’m not going to decide whether to accept the prize until it is offered,” he said.
Mikhail Gromov, the Russian geometer, said that he understood Perelman’s logic: “To do great work, you have to have a pure mind. You can think only about the mathematics. Everything else is human weakness. Accepting prizes is showing weakness.” Others might view Perelman’s refusal to accept a Fields as arrogant, Gromov said, but his principles are admirable. “The ideal scientist does science and cares about nothing else,” he said. “He wants to live this ideal. Now, I don’t think he really lives on this ideal plane. But he wants to.”
http://www.newyorker.com/fact/content/articles/060828fa_fact2

木水:关于庞加勒猜想的证明的一些随想
关于庞加勒猜想的证明的一些随想
虹桥科教论坛 http://www.rainbowplan.org/bbs/edu/
送交者: 木水 于 2006-08-24 12:58:51
恶补了一哈子,也读了《流形之命运》,大概有了一点理解。就此
放一屁,算是一点随想。
首先说,虽然这里的理论很抽象,内容也颇枯燥,但是,这个故事
的爱恨情仇确相当鲜明和典型。一言以蔽之,就是查老满遗的武侠
小说,比起这里面的爱恨情仇,也不过是如此如此了。当然了,
这里的爱恨情仇,还没有到杀人的地步。哈哈。
不过呢,我的随想不是爱恨情仇的,而是关于这个重大数学猜想
和进展有关的。我的看法是这样的:
1。如果说庞加勒猜想是建立一座建筑的话,老丘的功劳就是,他
最先指出,在这个地点可以安全建起房子来,而且他大致上勾画
了房子的样子。
2。老丘的朋友,老美玩家汉米耳灯,把这个房子的基本结构画
出来了。地基也是他做的。但是,他这个结构实在很不容易做。
3。俄籍老犹赔热儿慢,的确是天分多多,把这个房子基本上建立
了起来。
4。老丘的学生变仇人小田,给这个房子添了点砖,刷了点漆。
5。有人说,这个房子还有些漏雨,我们来跟这个房子盖几块瓦。
但是,有些闲人说,不不,房子不漏雨,你们是想自己出名。
不过,这个房子是否漏雨,以及这些盖的瓦是否漏雨,还有待
更多检查。盖瓦的就是老广小朱和老丘的学生小曹。
但是,就是这个事情,那个《命运》却把老丘着实妖魔化了一
番。格老子的,我目前相当怀疑,这些个作者,背后一定有问题
。绝对不是干净的。这TMD简直就是刘宾雁的报告文学的英文翻译
嘛。在目前的这个情况下,推出这样的东西,绝对有问题。
《命运》中也提到了,这个证明出来后,很多人的饭碗就被砸掉
了。围绕庞加勒猜想建起来的一整套东西,就都要推倒重来。从
这个意义上讲,我认为这个证明不是很好的数学进展。相对的是
数学史上的另一个重要难题——四次以上多项式的代数解。天才
加罗华在问题提出后的两百年后把它解了,但是,并不是砸了人
家的饭碗,而是给以后的很多代人制造出了饭碗,那就是群论。
而且,的的确确,加罗华不仅解决了一个难题,而是建立了一套
全新的工具,把人类认识全面推进了一步。设想一下,没有了群
论的物理是什么样子?我不知道是否这次的这个证明中间有这样
的伟大工具(哪怕仅仅开了个头)。如果有,就很伟大。几个家
伙,爱恨情仇一哈子,也是值得的。如果没有,也就是一个如此
如此的,爱恨情仇嘛,多半有些无谓了。
我也去万维看了看。那里很有些莫名奇妙的数学工作人。那些
人,莫名攻击小朱和小曹,很使人侧目。人家到底做了巨大的
工作,就算是给赔热儿慢做注释,也是几百页工作的注释。那些
人,自己没有参与,或者没有能力参与,唯一的就是在傍边轻
薄,更有甚者,还用污语骂人。这些人,是这场爱恨情仇中的最
低下者,一堆狗屎。
帖子的用语很有时代感:音译,方言,等
赔热儿慢 汉米耳灯
TMD
格老子的
妖魔化
——通常这样的爱恨情仇我根本没有兴致看
--江湖的本来意思好像和禅宗有关
—— 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。
青山依旧在,几度夕阳红。 白发渔樵江渚上,惯
看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付
笑谈中。
——调寄《临江仙》
这是一句极其震撼人心的话
尤其是在如此巨大的漩涡里面。
引申性地翻译一下:
Mikhail Gromov表示非常理解Perelman拒绝领奖的原因:“从事一个伟大的工作,你就得拥有纯粹的思想。当你一心从事它时,那么任何其他的事情对你而言都是人性的弱点,接受奖赏,就是一个弱点。”
这句话的效果,是放在这么一个比对的环境下的:
庞加勒猜想是20世纪数学史最大的问题之一,Perelman被公认为是最主要的解决者,并因此被授予数学领域最高荣誉和奖赏,但他拒绝领奖,而宁愿靠老母亲的养老金为生。同时,丘成桐为首的一些人掀起了谁的贡献大的是非争议,其表现令中国裔知识分子深为蒙羞。
想起关于“子贡赎人”问题
没有看那篇英文文章,错过了那震撼人心的话。由此联想到“子贡赎人”引发的道德辩论。
(有兴趣的人可以在http://slyj.bokee.com/catalog_2005.html 这个页面搜索“子贡赎人”看到更多有趣的争论。)
如果把这个案例和萨特拒绝诺贝尔奖对比研究,应该有文章可作。
---最近好像对人的名字淡漠了,或者说,只见人,不见名。
--“丘成桐为首的一些人”,“中国裔知识分子”,这些用语有“文革”特征:)——既然是中国之羞,何必认这些“裔呢?
杨乐:我没说过
杨乐:丘成桐曾经说中国数学家的贡献应在30%,他的提法可参考 我没说过
科学时报 作者:王丹红
“在庞加莱猜想和几何化猜想的证明中,佩雷尔曼的贡献很大,他的工作突出且极具创新精神,获得菲尔茨奖理所应当。与此同时,我们也应该看到中国数学家的努力与贡献。正如美国数学家汉密尔顿所说,瑞奇流最初是由美国数学家汉密尔顿和我国数学家丘成桐教授共同发展的,特别是丘成桐提供了几何分析中的许多结果和工具。”杨乐说,“佩雷尔曼早在2002年末和2003年就在网上公布了他的工作,但在近3年的时间中,包括丘成桐、汉密尔顿等在内的杰出科学家都没有认为庞加莱猜想已经被证明了。今年6月,朱熹平和曹怀东第一次在数学期刊上发表了详细的证明。”
杨乐指出:“佩雷尔曼获奖与中国数学家在庞加莱猜想及几何化猜想的证明上的贡献一点儿也不矛盾。其实,今年6月3日在中国科学院晨兴数学中心举行的新闻发布会上,丘成桐已经清楚地介绍了美国、俄国和我国数学家证明庞加莱猜想的过程,里面充分肯定了汉密尔顿和佩雷尔曼的贡献。我认为,实际上这个过程还应包含丘成桐自己的贡献,因为他和同事创建了几何分析的理论和工具,以及他给予瑞奇流研究的高度关注——他一直认为瑞奇流的深入研究能够导致庞加莱猜想的解决。”
中国科学家已经加入到
世界上最先进的项目研究中
应该怎么看待中国数学家在庞加莱猜想中的贡献呢?
在6月3日丘成桐在北京举行的关于“美、俄与我国数学家解决20世纪最著名数学问题——庞加莱猜想的情况通报”新闻发布会后,有媒体报道,杨乐在谈到庞加莱猜想的证明过程中,中国数学家的贡献占30%。对此,杨乐在接受《科学时报》记者采访时说:“我从来没有给过这个百分比,而且谈论谁的贡献占多大比例这个问题本身是不恰当的,因为学术贡献难以定量评价,同时这是见仁见智的事情,可以有不同的观点。或者可以这样来看待问题,比如说中国科学家在人类基因组测序中做了1%的工作,这确实是中国在基础研究领域中非常重要的成果,对人类基因的科学研究作出了贡献,然而与美国等发达国家科学家的工作量与贡献相比并不多,但说明中国科学家已经加入到这个世界上最先进的项目研究中了。对庞加莱猜想的解决也应这样来看,现在美国、俄国和中国科学家的贡献都不可或缺,美、俄是国际公认的科学发展水平很高的国家,中国数学家可以参与其中并作出重要贡献,这也是中国数学家值得庆幸、自豪的一件事。”
事实上,据记者从有关媒体上看到的报道说:丘成桐在谈到庞加莱猜想的证明过程中曾经说中国数学家的贡献应在30%左右。有人认为丘成桐这样说夸大了中国数学家的贡献。那么,杨乐又是怎样看待这个问题的呢?
杨乐说:“丘成桐先生是几何分析方面的权威学者,他的提法可作重要参考。实际上,我觉得丘先生在一定程度上是将他自己和他的几个学生,诸如施皖雄、李伟光、朱熹平、曹怀东、周培能等在瑞奇流方面的贡献都包括进去了。上世纪末,在证明费马大定理的过程中,国内数学界十分惋惜,未能参与该项重大研究,甚至在国际上证明发表后的一些年里无法读懂。这次庞加莱猜想与几何化猜想则从根本上改变了这一情况。”
对论文的评价严格吗?
到目前为止,根据媒体报道,国际上共有3组数学家的文章详细演绎与解释佩雷尔曼的纲领性工作,一篇是今年6月25日耶鲁大学布鲁斯·克莱纳和密歇根大学约翰·洛特张贴在预印论文网站(arXiv,preprint server)的论文,一篇是中国中山大学朱熹平和美国里海大学曹怀东发表在6月号《亚洲数学期刊》上的论文,还有一篇是美国哥伦比亚大学摩根和普林斯顿大学田刚7月25日贴在预印论文网站上的论文。记者询问杨乐:“由三组文章来同时解读佩雷尔曼的工作是不是有些浪费呢?”
“这不是浪费。”杨乐说,“在物理学、生物学上,有时会有十多组科学家同时研究一个相同的热点问题,而数学上这种情况并不多。在数学上,与做出结果相比,更重要的是过程中创立的工具和方法,它们可以为其他学者提供帮助。此外,在研究过程中还可以提高参与者的水平、发挥他们的能力。”
关于朱熹平和曹怀东的论文发表在丘成桐任主编的《亚洲数学期刊》上,有人曾表示怀疑论文是否经过了严格的评审的问题,杨乐说:“国际学术界承认的是佩雷尔曼天才的思想,而不管他的论文是在网上发表的。为什么不问其他放在网上的论文是否经过严格的审查呢?”他认为朱熹平和曹怀东的论文是经过了严格的评审的, “我了解对朱熹平和曹怀东工作的评审过程。虽然丘先生对朱熹平的评价很高,但在朱熹平和曹怀东2005年写出论文时,丘先生说他不相信庞加莱猜想已经被解决了,因为他认为这个工作极其困难,证明也十分复杂,中间出一点漏洞都不行,因此请朱熹平到哈佛大学讲解。在半年多的时间里,听朱熹平讲解的除丘先生外,还有哈佛大学的几何分析学家Taubes和MIT的概率论专家Stroock等。丘先生逐步提升了对论文的相信程度。到了今年4月底才认为没什么问题,而且他自己也很认真地逐步推敲了论文。同时,《亚洲数学期刊》请的审稿专家也作出了'没有问题,可以发表’的相同论断。”
“应大力宣传朱熹平的精神”
杨乐说,朱熹平的工作是在国内完成的,曹怀东也是持中国护照的旅美学者。中国数学界应该十分珍视朱、曹的工作与贡献。我们推崇并尊重汉密尔顿和佩雷尔曼的杰出贡献,但也要非常重视朱熹平、曹怀东这样的中国科学家的贡献,尤其是在现在国内学术界有些坐不下来,急功近利、浮躁的时候。300多页的数学长文确实花了极大的功夫,朱、曹的工作应该得到充分肯定。中国人能和美、俄数学家一起参与到国际上这样重大的数学问题的解决中,而且在其中有一份重要的贡献,这就是很好的事情,值得中国数学家自豪,而且也应大力宣传朱熹平的这种精神。
他说,丘成桐对朱熹平和曹怀东的工作评价很高,其实也是在鼓励国内青年数学家树立雄心壮志。丘成桐认为中国数学家具备做好数学的条件,像朱熹平这样的数学家经过长期刻苦努力,就能够做出国际一流的工作,所以,他想利用这个机会鼓励中国数学家,特别是他看到中国数学界当前急功近利的浮躁情绪,更希望利用现在这样一个很好的典型来鼓励大家。
[ 2006年8月25日 ]
专访哥伦比亚大学数学系教授张寿武
专访哥伦比亚大学数学系教授张寿武
科学时报 作者:易蓉蓉 王丹红
“庞加莱猜想是一个非常奇妙、漂亮的数学描述,并且,其证明因为这么多人的贡
献而变得有意思。其实,做庞加莱猜想的多是我的师长、同学、同事,他们能参与这个
伟大的猜想并得以最后证明,我非常高兴。”
淡黄色的旧T恤,米色的短裤,沙滩鞋,不高的个子,瘦削的脸,时而严肃地思考,
时而微笑、大笑,说话中气很足、声音洪亮。他的坐姿很放松——靠着沙发,双脚相叠
,两只手随意搭在沙发扶手上,背后是数学家都很喜欢的大黑板。
8月20日,国际数学家大会召开前夕,《科学时报》记者就庞加莱猜想的证明、中国
数学的发展和数学的魅力等问题,在中国科学院晨兴数学中心大楼丘成桐的办公室里,
采访了美国哥伦比亚大学数学系教授张寿武。
张寿武,1983年毕业于中山大学数学系,1986年在中科院数学所获硕士学位,1991
年获哥伦比亚大学博士学位,1996年获哥伦比亚大学终身教职,1998年任该校正教授,
同年证明世界性难题波戈莫洛夫猜想。1998年应邀在柏林国际数学家大会上作45分钟报
告,同年获得用于奖励全球杰出华人数学家的晨兴数学奖最高奖。
“说庞加莱猜想比哥德巴赫猜想重要,是因为其方法很有用”
记者问张寿武是否看过国内关于庞加莱猜想最后被证明的报道,张寿武挥了挥手里
的几张报纸,“我看到了,报纸上、网上的报道那么多”。
至于庞加莱猜想是否比哥德巴赫猜想重要,张寿武明确表示:“我前几天去哈佛大
学,笑着跟丘先生争论。我不同意他的观点。”但他随后也表示,如果了解了丘成桐观
点的背景,再认同起来就没问题了。
今年6月3日,丘成桐在中国科学院晨兴数学中心接受《科学时报》采访时曾表示,
哥德巴赫猜想虽然很美,但并不是数论中一个很重要的问题,因此,它的重要性远远赶
不上庞加莱猜想。这是国际上公认的,原因是它的证明不能像庞加莱猜想这样对其他学
科产生影响。
他进一步解释:“庞加莱猜想是数学史上最伟大的问题之一,是拓扑和几何的主流
。一个世纪以来,我不相信任何一个著名的拓扑学家、几何学家没有考虑过这个猜想的
解决。庞加莱猜想的研究对广义相对论和宇宙、黑洞的研究以及实际的工程学应用等都
可能有着深远的影响,其证明方法跨越拓扑学、几何学和微分方程等数学学科,它的重
要性和难度都是相当高的。”
“数学家证明猜想,最大的收获是证明方法”
张寿武告诉记者,一位数学家怎么看定理的证明、怎么看方法,是证明猜想过程中
的关键所在,因此,报道中一定要介绍清楚。
他说:“历史上,一个数学家做数学,得到的最大结果不是对猜想的证明,而是背
后的证明方法。相对而言,哥德巴赫猜想的证明比较孤立,它的方法不能解决其他数学
分支问题。这大概也是美国Clay研究所没有把哥德巴赫猜想列为七大猜想之一的原因。
几十年来,哥德巴赫猜想的证明方法没有得到突破,这大概就是争论哥德巴赫猜想和庞
加莱猜想谁更重要的原因所在。当然,因为哥德巴赫猜想至今还没有被完全证明,我们
不知道会不会有更精彩、更伟大的方法在后面。”
张寿武举例说:“比如微积分,当年发展微积分就是为了解决实际问题——求面积
、求体积、求距离、做计算,每个单独的问题都是很重要的问题,很多数学家在做完这
些问题时,积累了一个方法,那就是微积分方法,现在重要得不得了!这就跟庞加莱猜想
一样,在其解决过程中得到了非常重要的方法,对其他学科、技术、生活都很有帮助。
”
“这是最有意思的地方,我们对解决哥德巴赫猜想感兴趣,但更感兴趣的是背后的
新方法、新思想,这是更为重要的。就像抛砖引玉一样,数学猜想只是引子,证明方法
才是玉。”张寿武说。
就庞加莱猜想证明和方法的比较评价,张寿武作了一个有意思的描述:“尽管今天
我们看来庞加莱猜想是多么重要,但很可能几百年后,它只是一个标准的事实、一个习
题,但Hamilton和丘成桐创立的几何分析方法可能需要拿出整整一章的篇幅来介绍。”
“任何一个数学成就都建立在前人的基础上”
对庞加莱猜想的最终证明,张寿武的高兴心情是溢于言表的。因为参与这项工作的
,多是他的师长、同学和同事。
任教于世界几何分析中心之一的哥伦比亚大学数学系,张寿武有机会亲密接触做几
何分析的这群科学家。“事实上,他们的很多工作在我的研究中起了关键性的作用。”
他举例说:“几何分析是我非常敬畏的一个学科。当年我就对丘先生的理论很感兴
趣,而我在哥伦比亚做博士论文时用了田刚的论文。我是做数论的,数论和几何是数学
的两个分支。一般而言,做数论不会用到几何的工具,但我的博士论文的一个重要步骤
就是田刚的毕业论文。1989年,我写信向素昧平生的丘成桐请教,他就把田刚的论文寄
给我。曹怀东是我的老师,在我在哥伦比亚大学读博士时教过我的课,还一起打球。他
很幽默、开朗,人非常好。朱熹平比我早一年毕业于中山大学数学系,我们是系友,一
起上过课。他话不多,极为谦虚。摩根是我们哥伦比亚大学数学系的系主任,是一位非
常刻苦、勤奋的拓扑学家。Hamilton是我们系的教授,非常潇洒、正直。田刚也经常访
问哥伦比亚大学,做工作很踏实。”
据张寿武说,前不久看到有关庞加莱猜想被证明的诸多报道后,他就写了一封很长
的信给丘先生,“我们有问有答,很有意思。我问这个定理是不是应该叫Perelman—朱
熹平—曹怀东定理?丘先生说不对,Hamilton的工作是最最重要的。我又问,是不是应
该叫Hamilton—Perelman定理?丘先生说也不对,严格来说,Perelman发表在网上的文
章只是证明概要,不能代表他证明了庞加莱猜想和几何化猜想。我再问,是不是应该叫
Thurston—丘成桐—Hamilton—Perelman—朱熹平—曹怀东定理?丘先生说,这个说法
是对的。名字虽然长一点儿,但点明了每个人的角色。”
丘成桐和李伟光发展出用非线性微分方程的方法来研究几何结构。丘成桐用这个方
法证明了卡拉比猜想和复几何上的庞加莱猜想,并且建议Hamilton用几何分析方法来做
庞加莱猜想和三维空间几何化的问题。这在国际数学家大会对Perelman的颁奖辞中得到
了印证,“因为他对几何学的贡献以及他对\'瑞奇流’的分析和几何结构的革命化见识”
。
张寿武多次强调自己没有资格评论这件事,只是稍微看了看几篇论文的前言。“他
们每个人都很大度,给前人足够多的荣誉。Hamilton的论文充分肯定了丘成桐的工作,
Perelman的网上论文在前言部分充分肯定了Hamilton的工作,而曹怀东和朱熹平的论文
也充分肯定了Hamilton和Perelman的工作。”
在7月国际弦理论大会召开期间,《科学时报》记者在北京采访了朱熹平。他谦虚地
将庞加莱猜想的最终证明归结为国际数学界同行的共同努力,自己只是在最后关头完成
了“临门一脚”。他说:“丘成桐先生创立的几何分析为解决这个猜想奠定了基础,美
国数学家Hamilton为这个猜测提出了解决框架,俄罗斯数学家Perelman作出了重大突破
。”
“谁敢站出来宣布是谁证明了庞加莱猜想”
事实上,张寿武也对Perelman的举动大惑不解。“这也是我所经历的最奇怪的一个
现象,一个大数学家,差不多完全知道怎么证明庞加莱猜想和几何化猜想,但他没有把
细节写下来;而且四年来,没有一个数学家站出来声明Perelman的论文证明了或者没有
证明庞加莱猜想,这是很少见的。当然,关于几何化猜想的证明部分还不够详细。这里
有一个评价标准——细节可补不可补,如果不可补的话,那别人必须用新的想法来继续
证明;目前大多数人认为,Perelman的工作可以证明庞加莱猜想,后面的三篇论文(作者
分别为克莱纳和洛特、曹怀东和朱熹平、摩根和田刚)只是在验证Perelman工作的对与错
,三篇论文没有多少原创性。由于在更重要的几何化猜想上,曹怀东和朱熹平的论述更
详细、全面,所以Hamilton和他的合作者还在进一步推敲、求证文章是否顺畅、流利。
”
那么,到底谁能评价他们的贡献呢?
“曹怀东和朱熹平的工作到底是本质性的改进,还是技术性的改进?只有几位在做
这个问题的科学家,如Hamilton、瑞士数学家Huisken和Illman等,才有发言权。看样子
,曹怀东和朱熹平的工作没有那么简单,Hamilton等几位数学家考虑了很长时间。如果
一目了然的话,那就说明他们的贡献不大。我看考虑评价所需时间越长,对他们的评价
就越好。” 张寿武说。
“一个科学家站出来声称谁证明了某个定理,他需要以他的学术声誉作担保、负责
任。这是非常严肃的事情。Hamilton到访北京时,也只是表示朱熹平和曹怀东做了很好
的工作,将这个证明说得更好一点,但没有说谁证明了庞加莱猜想。所以国际数学家大
会,最精彩的不是Perelman拿菲尔茨奖——当然他的贡献足够拿菲尔茨奖,而是谁敢站
出来宣布庞加莱猜想被证明了;再进一步,谁敢站出来宣布几何化猜想也被证明了。”
张寿武表示,这不仅需要时间,也需要勇气。
“国内官方以比较谨慎的方式对待中国科学家最后证明庞加莱猜想,小心总没有错
。” 张寿武说。
“1966年,陈景润证明了1+2,是世界上最接近哥德巴赫猜想的成果。1972年,陈景
润将改进后的论文投交《中国科学》杂志,当时处于非常时期。我的硕士导师、先后证
明3+4、2+3的王元先生是审稿人。富有基础的他在听完陈景润的3天报告后说没有发现错
误,顶着莫大的政治压力第一个向全世界公布陈景润证明了1+2。王元先生的这句话很简
单,但他把名誉都押上了。”张寿武所说的这个细节在《华罗庚传》中有同样的叙述。
无独有偶,“1995年证明费马大定理的美国普林斯顿大学教授安德鲁·怀尔斯,是
我博士后的导师之一。他当初证明费马大定理的时候,第一稿中有个错误,被撤回来了
;一年后他把第二稿送给任教于普林斯顿大学的德国大数学家、我的老师Faltings。Fa
ltings读了24小时后,给全世界的数学家发E-mail,说费马大定理被证明了。他完全出
于一种数学家的职业道德,没有其他动机。”
张寿武强调说,一项数学成就总是好几代人积累的结果,获奖者是代表这个成就的
终结者。20世纪最伟大的数学家A·韦依这样评价菲尔茨奖:“菲尔茨奖就像抓阄一样,
不是想拿就拿得到的。”
对于庞加莱猜想,张寿武说自己是个“外行”,“要等\'内行’的数学家站出来宣布
是否被证明了”。
“放在国际大舞台上,朱熹平和曹怀东的工作很重要,但可能比不上Hamilton和Pe
relman;但放在国内背景中,他们俩做出了这样的工作,是极为了不起的。特别是朱熹
平,所处的环境没有国外的好,他不仅看懂了,还能够作出自己的贡献,非常了不起。
”张寿武表示。
张寿武假设说,如果当时不光是丘成桐,还有别的科学家站出来宣布中国科学家最
后证明了庞加莱猜想,那可能就不会有那么多议论。他还建议媒体作报道时,不妨多引
用一些其他科学家的话,那样会客观一点。
对有三组论文都致力于证明庞加莱猜想是否是资源浪费的问题,张寿武同样摇头表
示否定,“三组科学家都在做同一个问题,因为这是一个重要的问题,大家都很好奇,
并不是浪费。以后还会有人急需做这个问题,比如把这个证明过程简化。这都是科学发
展的必要阶段。”
“没有回国做数学,我也要自我批评”
“我前几天给朱熹平打电话,他还说中山大学很适合做数学,很安静。”张寿武意
味深长地说,“中国改革开放将近30年了,但这并不是中国数学的最好阶段,原因很多
。”他认为做学问最重要是给年轻人好的条件,衣食无忧。“据我所知,国内较好的教
授和一般的教授、研究生和教授之间的收入落差太大,有的相差几十倍之多。公认的最
大的数学家之一A.Grothendieck至今还活着,上世纪80年代,他曾经拒绝瑞典皇家学会
颁发的50万美元的奖金。他在拒绝信中写道,\'我当初困难的时候非常需要钱做研究,但
没有钱;现在我有退休金了,足够我吃饭了’。”
“所以一定要关心年轻人,给他们一个安静的学习和研究环境。法国数学家的收入
大致和北大、清华、中科院研究所的相差不多,但他们很安心地做研究,没有都跑到美
国去。不像中国的数学家,很多都跑到美国去,这实际也是对我自己的批评。我建议增
加他们的固定工资,减少或者放弃工资之外的奖金、项目提成、对论文的奖励等功利方
式。”
“现在,国内的基础课程开得不全面。美国是硕士研究生要过三四门基础课,合格
后才可以做研究,中国没有这一说。学生也没有题目可做,更没有好题目做。这都是教
授的问题,真正在数学前沿做研究的少之又少。教授要尽量教给学生东西,帮助他们选
择好的题目做,鼓励他们,不要拼命抓他们干活儿。”
张寿武说学生有三种,最好的学生自己找题目自己做,一般的学生做老师给的题目
,最差的学生可能都看不懂老师给的题目,更做不了
丘成桐的核心问题在这里:
"我再问,是不是应该叫Thurston—丘成桐—Hamilton—Perelman—朱熹平—曹怀东定理?丘先生说,这个说法是对的。名字虽然长一点儿,但点明了每个人的角色。"
可以说是一语泻天机,其他的千言万语再如何的堂皇,都是黯淡的.
基本上可以证实我对项武义的信任: [丁伟岳、项武义 炮轰 丘成桐 讲话实录]
类似的事情,在李政道杨振宁那里已经臭了很久了,这次再次出现,奈何!
画龙点睛!
I 服了you!
尽管他们的是非俺还没有完全彻底地明白,但是论坛里翔实的资料实在让俺不得不对你心服口服外加佩服!
(我不善于搜集资料和分类,学习中。)
项武义的话有点像市井无赖,请看下面的帖子:
---基本上可以证实我对项武义的信任: 丁伟岳、项武义 炮轰 丘成桐 讲话实录--我看过刚好看法相反
成桐兄:
自台湾回来后,我们立即去clemven参加浙大校友会的今年年会。在会中见到自杭州来的浙大校长助理吴世明教授(土木工程系,曾在Michigan得博士学位)。他告诉我浙大数学研究所的所址已找妥。今天秋天将兴建,又说郑绍远兄九月将访问杭州,了解推行实况,他要我以校友身份协助。我说将会和你联系的。他再度告诉我尚缺一部分经费,希望能在美国募捐。我因不知何种性质及数目大小,不敢乱出主意,只建议他与你商谈。
去年夏天省身师表示欢迎我访问南开。因为我原则上早决定于1989年秋季休假,于是答应他九月去南开访问一个月,然后访问他校及回故乡浙江温州。如果你要我去浙大两周或一个月,安排在十月和十一月之间是可以的。不过请事先告诉我,应负起什么任务,以免劳而无获。
这次院士会议中,曾有人问起,数学方面的院士为什么不提新的候选人?目前有些什么人最有资格为院士候选人?大概你亦知道。周元桑等曾提名项武义,而且得到省身师的赞助。可是项氏兄弟过去得罪过的人太多,尤其持自我为是的态度教人吃不消,评议会一关,就没有通过。(得不到过半数评议员支持)未被列为候选人之一。项武义为之十分光火,曾当大众面抨击周元桑,又曾痛骂一位比他年长二十岁的评议员。(评议员共有四十余人,即使做一错的决议,亦不成为痛骂其中一人的理由。)所以今后选项武义为院士的机会更微小了。
六年前项武义为院士候选人时,省身师的推荐书中说他的数学好,而你丘成桐的数学亦好。(省身师为什么在推荐信中提到你,真叫人迷惑)因此介绍候选人时,有院士当场提出希望数学院士将项武义和你作一比较,当时大家推项武忠发表意见。在那场合,他自然很难说话,只模糊地说两人都很好,不过大家都是明白人,所得到的印象是项武义并非最合格的候选人。因此他落选了。事后项武忠怪我捣蛋,曾当面骂了我一阵。冤则枉然,却无法答辩。
四年前提你为院士候选人时,项武忠虽不高兴但又不得不同意为提名人之一。在院士会议中虽承认你在数学上的成就,但公开指责你对人处事的不当,还特地指出你和省身师间的不和。当时你不可能在场为自己辩解。这使我觉得对你十二分不公平。不过明理的人毕竟是多数。你仍以绝大多数票当选,事后项武忠与旁的院士谈选今后选数学院士承认当被考虑的是项武义及萧荫堂两人。
四年来许多院士感到,不提名项武义为院士候选人,提他人极难不受项武忠抨击。因此才出现周元桑等今年提名项武义一事。现在既然项武义无望,我们亦不可因之就不提数学院士候选人。所以我与一些院士会商后,决定商请你和省身师推荐萧荫堂为两年后院士候选人。到时希望你花点时间介绍萧荫堂在数学上的成就。而且尽可能于1990年7月中安排去参加院士会议。
四五年来,我曾多次听到你和省身师间不和的事。其中一项是项武忠直接告诉我的。我曾经问与及省身师常来往的樊晟胡世桢两先生,他们都说从未直接得到这印象。最近徐贤修先生告诉我,六月底他和项武忠同乘机赴台湾途中,项武忠说了许许多多你和省身师间的不和,他问我是否知道真有其事。又说省身师是他多年好友,可是他从不知道有这种纠纷,表示十分惊讶。经他一说,再回想四五年来所闻,我突然意会到这种消息的最大来源,出自项氏兄弟之口。他们如此做的居心何在,实在教人不了解。
自台湾返美,曾在旧金山停留三天,于是特地去拜访久未见面的省身师,并扰了他夫妇一顿午餐。当时我忍不住告诉他项氏兄弟在外面播扬的流言。并问他实况如何,他听到并不感到惊讶,说他你固然有许多意见不相全,但绝没有到水火不相容的程度。反之,他你常有机会见面,见面时个人都坦白地告诉对方自己的意见。他我数小时的谈论一直以这件事为中心,他说从不曾向任何人谈得这么多,我表示希望他不受流言的影响。而且尽可能纠正流言的不正确性。
回到家里,一直想给你写信,一方面告诉你上面所说的话,一方面亦希望你不受流言的中伤。同时亦尽量多委屈自己一些,取得省身师的了解,使流言大化与小,小化与无。
这封信所说的话并没有什么不可对人言,可是亦请不要告诉不相关的人,以免引起不必要的纠纷。
祝
研安
弟 忠道 上
7.31
The Poincaré Conjecture is finally proven, says Hamilton
The Poincaré Conjecture is finally proven, says Hamilton
Richard Hamilton (University of Columbia, New York, USA)
finished his plenary lecture yesterday, the first of the
ICM2006, by saying that he felt incredibly happy and enormously
grateful to Grisha Perelman for finishing his work:“In
this way we actually get a proof of the Poincaré Conjecture”
Hamilton said that he had a “profound admiration” for
Perelman’s work, and that he would be “delighted to
work with him in the future”. He said that he had met
Perelman personally, but he was not prepared to comment
on Perelman’s refusal to accept the Fields Medal
conferred on him on Tuesday at the ICM2006. However,
Hamilton did say that “it is not fair to criticize his
position”.
Hamilton was also asked abut the Chinese
mathematicians Xi-Ping Zhu, from the University of
Zhongshan (Canton, China), and Huai-Dong Cao, from
the Lehigh University in Pennsylvania (USA), who last
June published a paper in the Asian Journal of
Mathematics. In the abstract of this paper the authors
state that they present “a complete proof of the Poincaré
and Geometrization Conjectures”. Hamilton is sure that
“there is no controversy” because both mathematicians
are “great researchers”. According to Hamilton, the
controversy surrounding the proof of Poincaré’s
Conjecture was caused by the press. He went on to say
that Perelman’s work “is difficult to understand” and at
some points even Perelman himself employs the term
“sketch”. “A sketch is an invitation to complete a finished
work, to find a way of doing it better. But no criticism is
implied in this, only the wish to help to solve a problem.
There is no controversy involved. Grisha is a model of
decorum and there is no dispute about who did what”.
MIT数学系Dan Stroock教授所作的澄清
MIT数学系Dan Stroock教授所作的澄清
Clarification
I, like several others whom Sylvia Nasar interviewed, am shocked and ang
ered by the article which she and Gruber wrote for the New Yorker. Having
seen Yau in action during his June conference on string theory, Nasar led
me to believe that she was fascinated by S-T Yau and asked me my opinion
about his activities. I told her that I greatly admire Yau's efforts to
support young Chinese mathematicians and to break down the ossified
power structure in the Chinese academic establishment. I then told her t
hat I sometimes have doubts about his methodology. In particular, I told
her that, at least to my ears, Yau weakens his case and lays himself open
to his enemies by sounding too self-promoting.
As it appears in her article, she has purposefully distorted my statement
and made it unforgivably misleading. Like the rest of us, Yau has his
faults, but, unlike most of us, his virtues outweigh his faults.
Unfortunately, Nasar used my statement to bolster her case
that the opposite is true, and for this I cannot forgive her.
澄清
Nasar与Gruber发表在《纽约人》杂志上的文章让我,以及其他接受Sylvia Nasar采
访的人一样,感到震惊与愤怒。Nasar在六月参加了丘担任大会主席的国际超弦大会
后,设法让我相信她对丘成桐非常崇拜,询问我对于他的活动的看法。我告诉她,
我很仰慕丘在支持中国年轻数学家,以及改变中国学术界的腐朽现状所作的努力。
我告诉她,有时候我觉得他的处事方法值得商榷。特别的,我告诉她,至少在我眼
中,丘不注意保护自己,过于特立独行,而把自己暴露在敌人面前。如同她文章中
所写的那样,她有意歪曲我的陈述,并且不可原谅地加以杜撰。
与大多数人一样,丘也有自己的缺点;但是大多数人无法比拟的是,他的高尚品德
远远超过他的缺点。不幸的是,Nasar用我的话来支持她的反面论证。为此我无法原
谅她。
纽约石溪分校数学系教授Michael Anderson致丘先生信
纽约石溪分校数学系教授Michael Anderson致丘先生信件
Dear Yau,
I am furious, and completely shocked, at what Sylvia Nasar wrote. Her qu
ote of me is completely wrong and baseless. There are other factual mist
akes in the article, in addition to those you pointed out.
I have left her phone and email messages this evening and hope to speak
to her tomorrow at the latest to clear this up. I want her to remove th
is statement completely from the article. It serves
no purpose and contains no factual inxxxxation; I view it as stupid goss
ip unworthy of a paper like the New Yorker. At the moment, the print ver
sion has not appeared and so it might be possible to fix this still. I s
pent several hours with S. Nasar on the phone talking about Perelman, Po
incare, etc but it seems I was too naive (and I'm now disgusted) in beli
eving this journalist would report factually.
I regret very much this quote falsely attributed to me and will do what
ever I can to have it removed.
I will keep you inxxxxed as I know more.
Yours, Michael
对于Nasar文章中所写的文字,我感到极为愤怒,非常震惊。他引用我所说的话完全
是错误的,没有根据的。除了你所指出的以外,文章中还有其他不真实的地方。
今天晚上我已经给她留了电话与email,希望明天能够与她交谈,把问题向她说清楚
。我希望他把我的这些话完全从文章中删除。这些话毫无意义可言,完全不包含什
么实际的信息;我只把它看作是愚蠢的闲谈,根本不值得登上《纽约人》杂志的文
章。目前,这期杂志还没有正式印刷,所以还有补救的机会。
我花了许多小时在电话里与S. Nasar讨论Perelman,Poincare等。可是我太天真地(
现在感到极度恶心)相信这个记者会真实地报道我所说的话。
我很抱歉这些话居然被放到了我的嘴里,我会尽全力把它删除的。
在我获得更多信息后,会随时通知您。
Anderson澄清Nasar对他的歪曲引用
Many of you have probably seen the New Yorker article by Sylvia Nasar an
d David Gruber on Perelman and the Poincare conjecture.
In many respects, its very interesting and a pleasure to read. However,
it contains a number of inaccuracies and downright errors.
I spent several hours talking with Sylvia Nasar trying to dissuade her f
rom incorporating the Tian-Yau fights into the article, since it was com
pletely irrelevant and I didn't see the point of dragging readers throug
h the mud.
Obviously I was not successful.
The quote attributed to me on Yau is completely inaccurate and distorted
from some remarks I made to her in a quite different context; I made it
explicit to her that the remarks I was making in that context were pure
ly speculative and had no basis in fact. I did not give her my permissio
n to quote me on this, even with the qualification of speculation.
There are other inaccuracies about Stony Brook. One for instance is the
implication that Tian at MIT was the first to invite Perelman to the US
to give talks. This is of course false - we at Stony Brook were the firs
t to do so. I stressed in my talks with her the role Stony Brook played,
yet she focusses on the (single) talk Grisha gave at Princeton, listi
ng a collection of eminent mathematicians, none of whom is a geometer/to
pologist.
I was not given an opportunity to set the record straight with the New Y
orker before publication; this was partly because I was travelling in Eu
rope at the time this happened, and there was a rush to publish; the pub
lication date is the same as the announcement date of the Fields Medals
I think. I was not sent an advance copy of the article for checking. I s
poke with Sylvia on the phone this morning, to no avail. I've also had s
ome email correspondence with Yau on the matter over the last day. I apo
logized to him and expressed my anger and frustration about what was don
e, confirming to him the quote attributed to me is false and baseless. (
The email to Yau is now already posted on a Chinese blog site!).
I've learned my lesson on dealing with the media the hard and sour way a
nd am still considering what path to pursue to try to rectify the situat
ion, to the extent still possible.
Sincerely,
Mike
Nasar和Gruber的文章包含了一些不准确,甚至完全错误的信息。
我昨天与Nasar谈了几个小时,希望劝说她把田-丘的争论从文章中删除,因为我觉
得这与文章主题完全无关。
可是我没有成功。
关于Nasar文章中引用的所谓我对丘教授的"评价"是不确切的,完全歪曲了我接受采
访时的本意。我明确告诉她,当时我告诉她的内容是出于假想,没有事实根据。我
从来没有允许她这样引用我的话。
文章对于石溪分校也有不实之处。有一处说,田是最早邀请Perelman到美国访问的
。这当然是错误的。我与石溪分校的同事比田更早。我向Nasar强调石溪分校在其中
所起的作用,可是她只把注意力放在Grisha在普林斯顿所给的唯一一个报告上面,
她给出了一个著名数学家的名单,没有一个几何或拓扑学家。
我没能抓住机会在New Yorker文章发表前向编辑告知文章的真相,这是因为我当时
正在欧洲旅游,而且New Yorker在没有核实的情况下就匆忙发表。我想这篇文章的
出版日期正好就是菲尔兹奖颁发的那一天。之前我居然没有收到作者的稿件以确认
真实性。我今天早上与Nasar在电话里谈,可是没有用。昨天,我已经为这件事与丘
教授通了email,我向他道歉并表达了我对Nasar文章的愤怒与失望,我向他保证,
Nasar对我的引用是完全错误的,没有事实根据的。
我从这次与媒体的交往中体会到了苦涩,也算一种教训。我会尽我的全力来改变目
前的状况,把真相公诸于世。
上述的澄清信件是什么人中译的?
很有意味
--------------------
云中君
上面引的新语丝的文章中文翻译和英文原文出入相当大。我发现原来英文中基本中性的词语在中文翻译中都成了表达强烈立场的文字。我觉得这种翻译不仅不负责任,而且有故意误导之嫌。举例如下:
Dan Stroock的信的中文翻译中说 Nasar “设法让我(Dan Stroock) 相信她对丘成桐非常崇拜 .“ 而英文原文中是Nasar led me to believe that she was fascinated by S-T Yau。其中在中文里“非常崇拜“一词在英文里是 fascinated,也就是表示深感兴趣的意思。“表示深感兴趣“和表示“非常崇拜“ 有性质上的不同。感兴趣是个很中性的词,我可以对气功很感兴趣,但我感兴趣的理由可能是因为我对这个现象有兴趣,而非觉得气功很了不起。
另一个明显的例子是英文原文中有一段:
In particular, I told her that, at least to my ears, Yau weakens his case and lays himself open to his enemies by sounding too self-promoting.
在中译中成了:
特别的,我告诉她,至少在我眼中,丘不注意保护自己,过于特立独行,而把自己暴露在敌人面前。如同她文章中
所写的那样,她有意歪曲我的陈述,并且不可原谅地加以杜撰。
其实比较确切的翻译应该是:
“我特别对她指出,至少从我听到的情况来说,丘由于给人一种一意要推销自己的成就的感觉,从而削弱了他自己的意见的说服力并且为对手提供了反击的方便。“
中文里的 “不注意保护自己,过于特立独行“ 云云,英文里完全没有这些意思。我发现这种通过玩弄翻译而上下其手的现象在中文网路和媒体中非常普遍,实在可恶极了。
其实 Nasar 的文章主要的目的是说明数学研究必须有合作精神,所以不能不充分承认他人的成果。她所涉及的有关丘田之争的讨论还是很次要的。而在庞加莱猜想问题上,丘刻意压制Perelmen 的成绩才是她批评的重点。其实像她这样如此引用原文
---------------
宰予
支持雲偶的意見。把"Like the rest of us, Yau has his
faults, but, unlike most of us, his virtues outweigh his faults"翻成『与大多数人一样,丘也有自己的缺点;但是大多数人无法比拟的是,他的高尚品德远远超过他的缺点』,也是有一個『上下其手』的例子。人家原文不過是說:『像我們其他人一樣,丘有他的缺點;但和我們其他人不同的是,他的優點超過他的缺點。』後半句裏有很強的客氣謙虛的意思,也有明顯的用反襯法維護丘的優點的意向。但把這裏的virtues翻成『高尚品德』,和過去有些人把洋人敷衍的一句great翻成『太偉大了』一樣,都是荒謬的。
----------
一个教训,得看原文。
我所认识的丘成桐和田刚(转)
我所认识的丘成桐和田刚
虹桥科教论坛 http://www.rainbowplan.org/bbs/edu/
送交者: qwer 于 2006-08-28 03:18:01
这两位都算我的朋友,虽然不是很近的那种。
如果不深入接触,田刚比丘成桐更让人信任,讨人喜欢。丘比较张扬,个性强,有时候爱出点风头,所以容易受伤。
从对中国的实际贡献讲,我觉得丘更值得尊敬。至于庞加莱猜想这件事,丘投入很多,很希望中国青年数学家在上面做贡献,稍稍有点操之过急,我对他的做法和别人对他的批评,都表示理解。
这个世界上没有完人。
至于丘和北大的争论,是双方都被对方激怒了。丘破坏了中国学术界的潜规则,他本来不打算讲,但最后没有忍住。这对丘本人来讲不算好事,但对中国学术界来讲,不见得不是好事。
关于田刚的院士身份
关于田刚的院士资格
wuming
前几天,新语丝上有几个帖子,mathphd《从院士增选看中国数学江湖》,
雅诗《三位有名的数学家落选院士》,老猫《对《从院士增选看中国数学江湖》
一文的补充》,对中国的数学界做了一番描述。我不是学数学的,对此无法评价。
尔后看了何祚庥院士的《不和谐的杂音!--评《南方人物周刊》“对一个著
名数学教授的匿名访问”》和《网人评闵维方回应北大近期的舆论风波》两个帖
子,心中有个疑惑,想请教何院士以及中国科学院数理学部其他院士,现在北大
的党委书记承认田刚没有在北大全职工作,那么田刚是否有资格当选中中科院院
士?按照何院士的说法,何院士参与了田刚评选院士过程中的投票工作,那么何
院士应该知道田刚当时评选院士时的材料,田刚是否是以全职工作的身份来参选
的?如果是,那么北大和北大的数学院士们就是用虚假材料来欺骗数理学部的其
他院士。现在北大的党委书记已经承认田刚没有回来全职工作,那么中科院对此
应该如何处理?是否应该追究北大和北大数学院士的责任?何院士一直在做科普
和反对学术腐败,是我很尊敬的。在这田刚这件事上,何院士作为数理学部的一
名院士,应该有发言权的。
(XYS20060903)
对Wuming网友质疑田刚选上院士情况的简单说明
何祚庥
在田刚选上院士的会上,数理学部的院士们曾就田刚是否应选上院士展开激
烈争议。其实,当时大多数院士也弄不明白全职教授、特聘教授等等新的细微规
定的区别(包括本人)。不过,对田刚是否半时在中国工作,是否达到法定时间
表示质疑,北大有关人员在会上介绍了一个田刚的声明,表示今后愿意增加在国
内工作的时间,这起了一定的作用。但仍有不少人表示反对。最后就以投票来解
决。田刚院士以一票之多过半数当选。但其它有争议人员(有学术问题也有工作
时间问题),却以一票之差落选!为避免今后出现类似情况,所以今后规定必须
超过2/3多数才能当选。至少我个人,对不很够格、有争议人员,从来是