瑜伽

瑜伽诠释

什么是瑜伽
瑜伽是一个音译词,意译的话,可以直接就说是修行。
aurobindo用了一个不错的比喻:瑜伽的方法,与人的寻常心理功能的关系,就好像我们人类操纵和应用电力,和大自然本身的电力现象,之间的关系。我们人类掌握了电磁的知识,可以运用到很精妙的程度,电灯电话电脑...而在人类没有掌握电磁力之前,只有大自然的闪电静电等寻常现象。
因此可以说,瑜伽,或者说,修行,是人类精神的一个冒险探索,试图通过强化我们精神力量的某些功能,看到底我们能够得到什么。

不止是一个人说阿罗频多难读,那么读不懂的障碍在哪里呢?
在于你需要:

瑜伽诠释.4

Quote:
密乘修持,在其性质上是一种综合.它已摄得庞大底宇宙真理,即存在原有两极,其真元底一体性乃生存之秘密,"大梵"与"威力","精神"与"自性",那"自性"便是精神之权能,或毋宁说是精神之为权能.其方法,是将人中之本性,升到精神之显了权能,是它集聚整个本性以备精神转化.在其工具作用的组织中,它包括了强力底"赫他瑜珈"程序,尤其是神经中枢之开启,醒觉了的"能力",经过他们进到与"大梵"相结合,也包括了"罗遮瑜珈"的纯洁化之微妙压力,静虑与集中,意志力量之抬起,敬爱之发动能力,知识的钥匙.但它也不终止于此一有效果底集合,集合了这些

薄伽梵歌.第二章

暂时取义理之句作出翻译,场景叙述的内容则从略。现在是文言稿,或许还是得有一个白话稿,尽管那样会略损其力量。

2.11
Bhagavat: 汝言成理也,然心憂係于空戯,哲人無心于死者兮,又何慮乎生者.

2.12
無始非生也,吾與汝眾,無終非亡也,吾與汝眾.

2.13
神攝之身,興衰有自然,神新其身,智士無憂惑.

2.14
Kaunteya! 身居物境,苦樂寒暑,微妙無常,汝可止也!

2.15
憂喜恆漲落,智士等觀之,身物息煩惑,其人享其生.

2.16
非即非,是即是,是非之際,唯知諸諦者見之.

2.17
汝知:無滅者無外,恆存者無毀.

2.18
神攝此身,恆存無名,肉之將坏,汝唯戰鬥!

2.19

Aurobindo:瑜珈的基础--中译之一篇

10年前翻译的一篇,很基本的东西,可供有心人印证。

瑜珈的基础

Sri.Aurobindo

1995.12

0.译序

现代社会的复杂性是每个身处其中的人都能感受到的挑战,人们于是要求自己努力地工作,尽情地娱乐,建立和美的家庭与人际关系,却常常没有认识到这三者都有一个共同前提:照料好自己的生命,包括精神和肉体。

Syndicate content Syndicate content Syndicate content