徐梵澄:陆王学述
已转移至: http://ref.ikosmos.name/2009/03/blog-post_19.html
徐梵澄:陆王学述
已转移至: http://ref.ikosmos.name/2009/03/blog-post_19.html
暂时取义理之句作出翻译,场景叙述的内容则从略。现在是文言稿,或许还是得有一个白话稿,尽管那样会略损其力量。
2.11
Bhagavat: 汝言成理也,然心憂係于空戯,哲人無心于死者兮,又何慮乎生者.
2.12
無始非生也,吾與汝眾,無終非亡也,吾與汝眾.
2.13
神攝之身,興衰有自然,神新其身,智士無憂惑.
2.14
Kaunteya! 身居物境,苦樂寒暑,微妙無常,汝可止也!
2.15
憂喜恆漲落,智士等觀之,身物息煩惑,其人享其生.
2.16
非即非,是即是,是非之際,唯知諸諦者見之.
2.17
汝知:無滅者無外,恆存者無毀.
2.18
神攝此身,恆存無名,肉之將坏,汝唯戰鬥!
2.19
我们的风景(1996)
0. 本文暂不考虑能让绝大多数人逐渐理解的叙述方式,且在下文适当的地方说明何以本文只能是极少数人能理解到。
0.1. 本文所使用词汇之意义完全由其在本文之语境和语用决定,不受此外任何例句的影响。
0.2. 本文之叙述遵循自在知识的逻辑,而不是这知识在人的实践上生成的逻辑。人实践上知识生成的进程,只是作为这自在知识中由已有通向未有之创生部分加以说明。
新评论
13 years 2 hours ago
13 years 3 hours ago
14 years 4 weeks ago
14 years 4 weeks ago
14 years 27 weeks ago
14 years 28 weeks ago
14 years 28 weeks ago
14 years 28 weeks ago
14 years 28 weeks ago
14 years 47 weeks ago